19.4.18

Ferns backpack for man




Esta foi mais uma peça que fiz para homem, desta vez uma mochila em algodão grosso para o N. A mochila é parecido com o modelo das minhas mochilas planas de senhora, mas um pouco maior. Estampei apenas um feto no bolso, para a deixar bem minimalista. O pormenor mais personalizado foi mesmo o forro, para o qual usei umas calças de pijama do N. cujo tecido ainda estava em boas condições, e aproveitando o bolso de trás das calças para um pequeno bolso no interior da mochila.

...

This was another piece I made for man, this time a heavy weight cotton backpack for N. It is a similar pattern to my women flat backpacks, but a little larger. I've only handprinted a fern on the front pocket, in order to leave it very minimalist. The most customized detail is the lining, since I've used N.'s old pajama pants whose fabric was still in good conditions, and reusing the pants' back pocket for a small pocket inside the backpack.


Ref.: m292

18.4.18

Lately: awakening from a long Winter










Por aqui assisto aliviada à chegada da Primavera. Sei agora que veio para ficar, não apenas pelos dias bonitos desta semana. Sinto-a no corpo (o desentorpecer, a vitalidade a regressar, as alergias), oiço-a por todo o lado nas centenas de pássaros que cantam aqui ao lado, cheiro-a no ar (este cheiro a sol que é uma das memórias olfactivas mais antigas que tenho da infância e que senti este ano pela primeira vez no primeiro dia em que saí à rua depois de ter estado uma semana inteira com gripe, no final do mês passado). A vontade é de passar o máximo de tempo na rua, absorver toda a luz solar que me é possível, agradecer por este eterno retorno, esta ciclicidade perfeita da natureza. Fazer pequenos passeios simples com a Nina para lhe mostrar toda a vida a florescer. Mesmo em dias de chuva, em que sabe bem voltar ao conforto das coisas quentes, sei que o pior já passou. Apetece-me voltar a afinar os ritmos dos dias, trabalhar melhor no equilíbrio entre a vida pessoal e o trabalho. Pôr em prática ideias e projectos bonitos que vão surgindo. Cuidar mais da casa, tão negligenciada, dar-lhe amor. O período de hibernação terminou!

Na Nina, uma linda camisola tricotada pela Ângela, em lã Beiroa. Gostámos tanto! E nas mãos, um porquinho em crochet da Joana

...

Around here I watch, with relief, to Spring's arrival. I know now that it's here to stay, not just for the beautiful days of this week. I can feel it in my body (disentangling, vitality coming back, allergies), I can hear it everywhere through hundreds of birds singing nearby, I can smell it (this smell of sun, which is one of the oldest olfactory memories I keep from childhood, and that I felt for the first time this year on the first day I went out after being sick with a flu for a whole week last month). All I want now is to spend as much time outside as possible, soaking up all the sun I can, to thank for this eternal return, this nature's perfect cyclicity. To make short simple walks with Nina, to show her all this life blossoming. Even on rainy days, when it still feels good to come back to the comfort of warm things, I know deep inside that the worst has now gone. I feel like trying again to refine my daily rhythms, working on improving this balance between personal and work life. Putting into practice ideas and beautiful projects that arise. Taking care of this house, so neglected, and give it more love. Hybernation is over!

Nina is wearing a beautiful sweater knitted by Ângela, with Beiroa yarn. We love it so much! And on her hands, a crocheted little pig by Joana

16.4.18

Ferns book / gadget case for man


Fiz esta capa em linho para oferecer ao meu irmão. Há muito que queria fazer peças bordadas para homem, por isso aproveitei o aniversário dele e esta ideia de lhe fazer uma capa multi-usos, já que ele viaja bastante, para transportar notebooks, canetas, o iPad, uns auscultadores ou o que ele quiser. O linho é fantástico porque se adapta a tudo, e este verde estava mesmo a pedir uns fetos e uns tons terra. Gostei muito do resultado e espero em breve fazer mais capas destas.

...

I made this linen case for my brother. I've been wanting to make embroidered items for men, so I used his birthday as an excuse to experiment with this idea of a multi-purpose case, as he travels a lot, to carry notebooks, pens, an iPad, headphones or whatever he wants. Linen is fantastic as it adapts to everything, and this green was asking for some ferns and earthy tones. I really like the result and I hope to make more of these cases soon.







Ref.: el71

10.4.18

Shop update: new linen bookmarks


Há muitos marcadores novos na Loja! Em linho de várias cores, pintados e bordados à mão, com motivos botânicos ou geométricos, uns mais simples e outros mais elaborados, para todos os gostos. Estes têm todos forro liso. Mesmo a tempo do Dia da Mãe, ou para aqueles que adoram livros e natureza!

...

There are many new bookmarks in the Shop! Made of linen, in several colors, painted and embroidered by hand, with botanical or geometric motifs. Some are simpler, others more elaborate, for every taste. Just on time for Mother's Day, or for those that love books and nature!





Ref.: ml60

Ref.: ml65

Ref.: ml70

Ref.: ml68

Ref.: ml69

Ref.: ml59 (not available)

Ref.: ml64

Ref.: ml61

Ref.: ml62

Ref.: ml66

Ref.: ml63

Ref.: ml67

Ref.: ml71

6.4.18

♥ 8





Há 8 anos a estragar as plantas, a roubar comida e a saltar-nos para os ombros, mas também a espalhar charme, a dar-nos mimos e a fazer-nos sorrir ♥. Parabéns meu querido gato maluco!

...

For 8 years ruining plants, stealing food and jumping on our shoulders, but also spreading charm, giving us cuddles and making us smile ♥. Happy birthday my dear crazy cat!

2.4.18

Das árvores



Se é neste chão
que as árvores se afundam,
sê como essas que,
para viver,
nem só de água
necessitam. Tu
nasceste para ser
uma bétula, para
florir todo o ano e curar
algumas feridas. Não deixes
por isso
que a terra
de ti se esqueça. Mesmo
que as fontes sequem
e o verão se retarde
com seus melros e cucos.
Ou que já não volte,
como prevêem os oráculos.


(Albano Martins)

1.4.18

About March



Março foi um mês difícil, a vários níveis. Um longo final de Inverno que veio pôr à prova as nossas forças e resiliência, como que a provar que a natureza leva o seu tempo a passar de uma fase para a outra, e que vários passos podem ser dados para trás, antes de se avançar. Perdi muitas vezes a paciência e a esperança, desesperei, lamentei-me mais do que gostaria. No final deste mês, fica a aprendizagem da aceitação como uma das maiores ferramentas para uma vida mais calma e lenta. E depois de muitos dias cinzentos, um bom dia de sol sabe sempre melhor!
Bem-vindo Abril, e boa Páscoa!

...

March was a tough month, at many aspects. A long Winter's end that came to test our strength and resilience, as if it had to prove that nature takes its time to shift from a phase to another and that several steps may have to be taken back before moving forward. Too many times I've lost my patience and hope, often I've despaired, and complained more than I would like. By the end of this month, I'm taking a lesson of acceptance with me, as an important tool for a calmer and slower life. And after many grey days, a sunny one always feels better!
Welcome April, and happy Easter!