10.5.22

Shop update: Soul Garden Collection backpacks



Há duas mochilas médias planas novas na Loja
Adoro este linho azul água, a cor chama-se espuma do mar. Bordei apenas uma zona da mochila, e de fundo tem várias plantas pintadas, o que lhe dá um aspecto minimalista e, ao mesmo tempo, a profundidade de um campo de flores silvestres.
A outra mochila combina dois dos meus linhos favoritos, o natural e o terracota. Nesta peça misturei várias técnicas e materiais. Além da pintura, bordei com o fio de algodão habitual e também lã, e juntei algumas aplicações de retalhos de linho, o que lhe confere imensas texturas diferentes.
De qual gostam mais?

...

There are two new medium flat backpacks in the Shop!
I love this aqua blue linen, the color's name is sea foam. I embroidered a small portion of the backpack, and painted several plants in the background, which gives it a minimalist look and, at the same time, the depth of a wildflowers field.
The other backpack combines two of my favourite linens, natural and terracotta. In this item I mixed various techniques and materials. Besides painting, I used the usual cotton embroidery floss, as well as wool, and also some scraps of linen fabric, which gives it a lot of different textures.
Which one do you like the most?




Ref.: m344


Ref.: m345

3.5.22

About April



Se Março foi de mergulho, creio que passei Abril a nadar em direcção à superfície, lentamente, tentando recuperar o fôlego e sentir-me viva. Que Maio seja um mês de Primavera plena, leve e fluida.

...

If March was a dive, I think that I have spent April swimming towards the surface, slowly, trying to catch my breath and feel alive. May the month of May bring us a full, light and flowy Spring.



29.4.22

Handmade lately


Ref.: qd10


Entre encomendas personalizadas e presentes, estes foram alguns dos trabalhos que fiz nos últimos tempos:

- A propósito do 50º aniversário de casamento dos meus pais, fiz uma árvore genealógica em conjunto com o meu irmão, algo especial e simbólico do seu amor e da nossa família. O meu irmão fez as peças da madeira que constituem as folhas da árvore, e eu cosi-as ao fundo de linho, bordei o tronco e os passarinhos com os nossos nomes.

...

Between custom orders and gifts, these were some of the projects I've done lately:

- On the occasion of my parents' 50th wedding anniversary, I made a family tree together with my brother, something special and symbolic of their love and our family. My brother made the wooden pieces that make up the leaves of the tree, and I stitched them to the linen background, embroidered the trunk and the birds with our names.



Ref.: bn124


Um Xarabaneco quentinho para o quarto de um recém nascido, com um detalhe muito personalizado: os olhos são botões que pertenceram à bisavó do bebé, que era uma pessoa muito importante para a família. Este foi um exemplo da aplicação do meu Re-Treasure Project, em que incorporei um pedaço da história do cliente na peça, dando-lhe uma nova função.


A warm Xarabaneco for a newborn's room, with a very personalized detail: the eyes of the doll are buttons that belonged to the baby's great grandmother, who was a very important person for the family. This was an example of my Re-Treasure Project application, in which I incorporated a piece of the client's story into the piece, giving it a new meaning.



Ref.: qd09


Um sol colorido e cheio de texturas para um menino pequeno. Esta peça foi especialmente importante para mim, pois trouxe-me conforto e alegria, pela inocência da infância que representa, em dias particularmente difíceis. Porque este trabalho é também por vezes a minha terapia.


A colorful and textured sun for a little boy. This piece was especially important to me, as it brought me comfort and joy, through the innocence of childhood it represents, on particularly difficult days. Because sometimes this work is also my therapy.



Ref.: bl229


Uma bolsa para o telemóvel, com cordão para pendurar ao pescoço e um pequeno bolso interno para o cartão multibanco, inspirada na Soul Garden Collection.


A phone case with a cord for the neck and a small inner pocket for a card, inspired on my Soul Garden Collection.



Ref.: bn123


Um calendário semanal, que já não fazia há muito tempo.

A weekly calendar, which I haven't done in a long time.

26.4.22

Lately: these Spring days




















Dias pintados de verde. Olho em volta, abrando, respiro fundo, apuro o ouvido e os outros sentidos adormecidos. No quintal, há todo um mundo verde para explorar e colher; na minha varanda, algumas flores envergonhadas despertam também; pela cidade, as árvores vestem-se da cor da estação. Cá dentro, pinto paisagens verdes imaginadas que me acalmam o coração e me relembram que é preciso ser (mais) leve.

...

Days painted with green. I look around, slow down, take a deep breath, sharpen my ears and other senses that have been asleep. In the backyard, there's a whole new green world to explore and harvest; in my balcony, some shy flowers wake up as well; in the city, trees get dressed in the color of the season. Inside, I paint imagined green landscapes that calm my heart and remind myself that I have to be light(er).

19.4.22

Upcycling: project bag from an old cardigan



Ref.: m342


Fui desafiada para transformar um casaco numa mala para projectos de tricot. O objectivo era aproveitar o máximo de material possível, e só sobraram o fecho e parte do cós, que ainda podem ser usados noutros projectos. O saco é bem grande, e pode albergar projectos de maiores dimensões, como camisolas e casacos. Juntei um pedaço de linho terracota, no qual bordei umas bolotas, e um forro não elástico, para tornar a bolsa mais estável. Fecha com um cordão (aproveitado de um vestido meu) e tem um bolso simples no interior.

...

I was challenged to turn an old cardigan into a knitting project bag. It was my purpose to use as much material as possible, and only the zipper and part of the waistband and wrists were left, which can still be used in other projects. It is large enough for bigger projects like sweaters and cardigans. I added a piece of terracotta linen, where I have embroidered some acorns, and a non-elastic lining, which helped stabilize the bag. It closes with a drawstring from an old dress of mine, and has a simple pocket inside.


Other upcycling projects:

12.4.22

Re-Treasure Collection: custom made laptop case



Ref.: bl226


Esta capa foi feita à medida de um computador portátil. A cliente deu-me apenas algumas indicações de cores que gostava e a preferência pela estética da colecção Re-Treasure. A partir daqui fui juntando pequenos retalhos de tecidos especiais, e muitos pontos de bordado manual. O resultado foi um estojo cheio de histórias para contar: um pedaço de tecido florido que pertenceu a um vestido da minha mãe, e que eu tinha igual - hoje sou eu e a minha filha que usamos esses vestidos; um pedaço de tecido da minha primeira colecção, datada de 2009; um retalho de linho tingido por mim com caroços de abacate, na minha primeira experiência com tingimento natural... 

...

This case was custom made for a laptop. The client gave me some guidelines about colours, and showed preference for Re-Treasure Collection's aesthetics. From here, I gathered small scraps of special fabrics, and lots of handmade stitches. The result was a bag full of stories to tell: one piece of floral fabric that belonged to my mother's dress, matching another dress I had as a child - nowadays it's me and my daughter who wear those dresses; a piece of cotton from my very first collection, back in 2009; a scrap of linen dyed by me with avocado stones, in my first experiment with eco dyeing...



8.4.22

About March



Tenho resistido à tarefa de resumir o mês que passou. Março costuma ser este mês de sentimentos mistos. Por um lado, as datas mais bonitas, a família, os dias maiores. Por outro, um longo cansaço, o corpo a ir abaixo, um profundo resistir ao impulso externo de despertar. Este ano não foi excepção. Março foi água. Uma água tremenda, líquida, espessa. Indefinida. Talvez o despertar da Primavera que veio liquefazer os gelos invernais e o que se acumulou em mim nos dias mais escuros, nos últimos anos, talvez. E que parece ter transbordado. Por vezes precisamos de contactar com a nossa vulnerabilidade de forma mais crua para encontrar aquilo que chamamos de força interior. Há dias olhei-a de frente, pela primeira vez em muito tempo. Descobri que é tal como o nome indica, algo que vem de um buraco muito escuro, muito interior, e não de fora, ou de cima, ou de uma camada qualquer superficial do nosso ser, como a minha imaginação teria esperado.. quem diria? Talvez então Março tenha afinal sido um bom mês. De águas que limpam e regeneram, que preparam terreno para algo fértil. Nascer nunca foi tarefa fácil, e leva o seu tempo, não é? Agora sim, bem-vindo Abril! 

... 

I have resisted the task of summing up the past month. March is usually this month of mixed feelings. On the one hand, the most beautiful dates, family, longer days. On the other, a long weariness, the body going down, a deep resistance to the external impulse to wake up. This year was no exception. March was water. A tremendous, liquid, thick water. Undefined. Perhaps spring's awakening that came to liquefy the winter ices and what accumulated in me during the darkest days, or in these last years, perhaps. And that seems to now have overflowed. Sometimes we need to contact our raw vulnerability in order to find what we call inner strength. A few days ago I looked her in the face, for the first time in a long time. I discovered that it is just as the name implies, something that comes from a very dark hole, really deep inside, and not from outside, or from above, or from some superficial layer of our being, as my imagination would have expected... who would tell? So maybe March was a good month after all. Of waters that clean and regenerate, that prepare the ground for something fertile. Being born was never an easy task, and it takes time, doesn't it? Now I can finally say, welcome April!