1.9.24

About August
















Se dissesse que tinha chegado ao fim de Agosto com uma sensação de plenitude e pronta para Setembro estaria a mentir. Apesar das férias maravilhosas a Sul e da pausa que me soube pela vida, sinto que não foi suficiente e, ao contrário dos anos anteriores, não cheguei ao ponto de viragem em que já me apetece voltar a casa, ao trabalho e às rotinas. Talvez seja porque este ano o Verão chegou tardio (depois de um Inverno longo demais, pesado e escuro) e rapidamente se escapou, mal poisámos os pés no Oeste outra vez. 
De todo o modo, Agosto foi um mês bonito, de deixar a sombra um pouco de lado, de saborear cada pedacinho de sol e de mar, de agradecer por tudo o que a vida pode ter de perfeito, apesar de tudo. E mesmo os dias mais outonais tiveram a sua beleza, e serviram para me ajudar na transição que esta altura do ano sempre me traz. 
Setembro está aqui, e já que não lhe posso escapar, mais vale abraçá-lo com carinho! Bem-vindo!


...

If I said that I had come to the end of August feeling full and ready for September I would be lying. Despite the wonderful vacation in the South, I feel it wasn't enough and, unlike previous years, I haven't reached the turning point where I already want to go back to my home, to work and my routines. Maybe it's because summer arrived late this year (after a winter that was too long, heavy and dark) and quickly escaped, as soon as we set foot in the West again.
Anyway, August was a beautiful month, that allowed me to leave shadows aside for a while, and I could savour each bit of sun and sea and be grateful for all the perfect things that life has, despite everything else. And even the most autumnal days had their beauty, and helped me with the transition that this time of year always brings.
September is here, and since I can't escape it, I better embrace it with affection! Welcome!


Sigam-me no Instagram | Follow me on Instagram

3.8.24

Summer break



É tempo de parar... Tarefa não muito fácil quando tudo à nossa volta parece continuar a girar à mesma velocidade de sempre, sem fôlego. Mas muito necessária para reequilibrar o corpo, a mente e o espírito, assim como todos os papéis que desempenho nesta vida. Para sentir um pouco do Verão a passar por mim, para me centrar. 
Todas as encomendas feitas na minha Loja até ao dia 26/08 serão enviadas de forma irregular. Se tiverem pressa nalgum artigo, por favor contactem-me antes de fazerem a compra. Obrigada pela compreensão e até breve!

...

It's time for a break... not an easy task when everything around us seems to keep spinning at the same usual pace, breathless. But a much needed one, in order to rebalance the body, the mind and the spirit, as well as all the roles that I play in this life. To feel a little of this Summer in me, to find my center again.
Every orders placed in my Shop by August 26th will be shipped on an irregular pace. If you're in a rush, please contact me before doing your purchase. I appreciate your patience! See you soon!


Photo by N.

1.8.24

About July


Assim foi Julho e os seus dias mais bonitos, junto da natureza e do coração das minhas pessoas queridas. Entro em Agosto em modo de finalização, de mais uma época de trabalho árduo, de um ano de muitos desafios, mas também de experiências novas e enriquecedoras. Em contagem decrescente para uma pausa bem merecida e necessária.

... 

This was July and its most beautiful days, close to nature and the heart of my beloved people. I step into August in finalization mode of another hard work season, a year of challenges and enriching experiences. Counting down to a well deserved and necessary break.


Sigam-me no Instagram | Follow me on Instagram

26.7.24

45


“A vida é esta estranha escrita que se vai imprimindo nas coisas, ao de leve ou com violência, pegadas mais subtis, pegadas mais fundas.” 

(Afonso Cruz, in "A flor e o peixe"


Os meus 44 anos foram uma espécie de processo de transformação dentro de um casulo. Dores de crescimento, contacto com medos profundos, a consciência dos inúmeros limites que criei à minha volta, como protecção perante o desajuste que sinto em relação ao mundo, barreiras que pensava existirem e que não são mais do que meras ilusões, como tudo o resto. Aprendi mais sobre o lugar de onde vêm estas coisas, peças de um puzzle a encaixar. Apenas o início de (mais) um processo de compreensão (e não o são, todos os processos de crescimento, eternos inícios sem fim?), um longo caminho ainda a percorrer, cheio de pedregulhos, mas também de flores para admirar. 
Hoje sinto que parte de mim acredita que estas dores me levam a um lugar mais aberto, mais espaçoso, mais luminoso. Todas as grandes mudanças ao longo da vida me trouxeram o catálogo inteiro de emoções, as piores e as melhores. Momentos de morte e transformação profunda, e de renascimento. Todas elas fazem de mim aquilo que sou hoje e me deram as pedras mais preciosas, e esqueço-me demasiadas vezes disso!
Se os 45 forem de mais metamorfoses, fica a minha intenção de confiar que me vão levar aonde preciso de estar, tal como a lagarta confia sem saber da borboleta que irá ser. 

...

My 44’s were a kind of transformation process inside a cocoon. Growing pains, contact with deep fears, the awareness of the countless limits I created around me, as protection against the misfit I feel in relation to the world, barriers that I thought existed and that are nothing more than mere illusions, like everything else. I learned more about where these things come from, pieces of a puzzle falling into place. Just the beginning of (another) learning process (and aren't all growth processes eternal beginnings without an end?), a long road still to travel, full of boulders, but also flowers to admire. 
Today I feel that part of me believes that these pains take me to a more open, more spacious, more enlightened place. All the big changes throughout life have brought me the entire catalog of emotions, the worst and the best. Moments of death and profound transformation, and rebirth. They all make me who I am today and gave me the most precious stones, which I forget about too often!
If the 45’s de involve more metamorphoses, my intention is to trust that they will take me where I need to be, just as the caterpillar trusts without knowing the butterfly it will become.


Self portrait over photo by Cristina Vicente 

18.7.24

Custom made lately


Ref. el107

Esta capa de livros foi feita para uma amiga querida, inspirada no seu lindo jardim. Quando soube que ia ter a oportunidade de conhecer a Judit pessoalmente, no mês passado, soube logo que queria fazer-lhe algo de muito especial, e o que é que pode ser mais especial do que o jardim que a inspira diariamente, que inspirou os seus bordados maravilhosos e o seu livro, e que também me inspira a mim através das suas fotos? Esta é, assim, a minha versão do que vejo e imagino que é o seu jardim, um lugar cheio de flores e abelhas e pássaros e, claro, gatos, um local mágico para descansar e recarregar energias.

... 

This book cover was made for a dear friend, inspired by her beautiful garden. When I knew I would have the chance to meet Judit in person last month, I knew I wanted to make her something really special, and what's more special than the place that inspires her daily, that inspired her beautiful embroidery and book, and that also inspires me through her photos? So this is my version of what I see and imagine her garden to be, a place full of flowers, bees and birds, and, of course, cats, a magical place to rest and recharge.




Ref. bl259

Este estojo para os lápis e canetas foi feito para a Nina e, a pedido dela, com uma raposa do Ártico no meio da neve. Um animal nada fácil de fazer, mas muito fofinho. O forro foi feito com um antigo vestido dela que adoro mas que já não lhe servia.

...

Custom made arctic fox case I made this for my daughter, by her request. Not an easy animal to make, but such a cute one. The lining was made from an old dress of her.



Ref. m365

"All that I can hold near", a canção dos Dakota Suite inspirou uma há muito prometida mochila para o N. Feita com patchwork de pequenos restos de tecido e bordado lento por cima no bolso da frente, um pijama antigo como forro, alças de couro e linho natural de fundo.

...

"All that I can hold near", a song by Dakota Suite inspired a long overdue custom made backpack for my partner. With a patchwork of small remnants of fabric and slow stitch on the front pocket, and an old pajama as the lining, leather straps and natural linen for the background. 



Ref. ml116, ml117


Um par de marcadores de livro personalizados tendo as papoilas e as folhas de Ginkgo biloba como inspiração.

...

A couple of bookmarks custom made with poppies and Ginkgo biloba's leaves as inspiration sources.


13.7.24

Textile Cartographies Project



Quando disse que o mês de Junho foi rico em colaborações criativas não estava exagerar. Este é mais um bonito projecto em que tive o privilégio de colocar as minhas mãos. 
Tudo começou no Festival Literário Versátil, em Leiria, com um convite da Malharia para me juntar a bordar alguns quadrados de tecido que tinham sido estampados pelos reclusos do Estabelecimento Prisional de Leiria Jovens com a técnica da cianotipia. Estes trabalhos, conduzidos pela professora Filipa Rodrigues, integravam-se no projecto internacional Cartografias Têxteis, coordenado pela APECV e composto por trabalhos colaborativos a decorrer desde 2021, em vários locais do mundo, feitos por diversos grupos organizados em torno da criação artística e do activismo social e ambiental junto de comunidades vulneráveis, tendo as técnicas têxteis (como o bordado e a tecelagem) como fio condutor. 
Depois de uma tarde bem passada na Versátil a bordar alguns desses quadrados azuis, surgiu o convite para nos dirigirmos ao Estabelecimento Prisional e mostrar ao vivo o acto de bordar aos autores de cada quadrado. Foi assim que tivemos a oportunidade de partilhar um pouco deste saber ancestral com jovens reclusos, ensiná-los a bordar e, arriscaria a dizer, contagiá-los um pouco com o gosto por esta técnica!
O resultado desta intervenção seguiu depois para a Sicília, para integrar uma exposição no Aura Fest. Os trabalhos seguiram inacabados, tal como saíram do EP, revelando assim um pouco mais do que é a importância do processo em detrimento do resultado final. Posteriormente, irão ser criados mais quadrados azuis por outros reclusos, que serão intervencionados com bordado pela Malharia, e o projecto seguirá para o Chile.


...

When I said that the month of June was rich in creative collaborations I wasn't exaggerating. This is another beautiful project that I had the privilege of getting my hands on.
It all started at the Versátil literary festival, in Leiria, with an invitation from Malharia to join in embroidering some fabric squares that had been printed by prisoners at the Leiria Prison Establishment using the cyanotype technique. These works, led by Professor Filipa Rodrigues, were part of the international project Textile Cartographies, coordinated by APECV and composed of several collaborative works in progress since 2021 in various places around the world, carried out by different groups organized around artistic creation and social and environmental activism with vulnerable communities, using textile techniques (such as embroidery and weaving) as a common thread. 
After a well-spent afternoon at Versátil embroidering some of these blue squares, we were invited to go to the Prison Establishment and show the act of embroidery live to the authors of each square. We had the opportunity to share some of this ancestral knowledge with young inmates, teach them how to embroider and, I would dare to say, inspire them with a taste for this technique!
The result of this intervention went then to Sicily, to be part of an exhibition at the Aura Fest. The works went there unfinished, as they left the Prison Establishment, thus revealing a little more about the importance of the process rather than the final result. Soon, more blue squares will be created by other prisoners and embroidered by Malharia, and the project will move on to another exhibition in Chile.










Pictures 3 and 5 (mosaic) by Prof. Filipa Rodrigues
Pictures 7, 8, 9 by Aura Fest


3.7.24

Note to Self Bracelets @Gente da Minha Terra




Estas são as pulseiras Note to Self mais recentes à venda em Évora, na loja Gente da Minha Terra.

...

These are the most recent Note to Self bracelets available in Évora, at the store Gente da Minha Terra.