10.11.25

Visible mending


Ref.: rp87





Ref.: rp92


Ref.: rp90


Ref.: rp88


Ref.: rp91


Ref.: rp86


Ref.: rp72


Reparar para recuperar e prolongar, mas também para afirmar uma posição diferente num mundo descartável e consumista. Sempre que posso, alinho em trabalhos que me permitem deixar a minha pegada sustentável e influenciar outros a fazer o mesmo. Estes foram os projectos dos últimos meses nesse sentido:

- remendos visíveis em jeans, em saias e blusas
- bordado numa t-shirt cheia de nódoas
- uma segunda volta numa mochila feita por mim que, de tanto usar, começou a rasgar

...

Repair in order to recover and prolong, but also to leave a statement of a different position in a disposable and consumerist world. Whenever I can, I say yes to projects that allow me to leave my sustainable footprint and influence others to do the same. These were the projects of the last few months in this sense:

- visible mendings on jeans, skirts and blouses
- embroidery on a stained t-shirt
- a second round in a backpack made by me that, because of so much use, began to tear

3.11.25

About October



Outubro não foi um mês fácil. Trouxe-me a perda sob diversas formas, o Outono a ensinar que todos os ciclos têm um fim, e estes nem sempre se fazem suavemente, e raramente são desejados. Com eles, vem também a aceitação (sempre a aceitação), a adaptação e o renascimento. Disso lembrou-me o gafanhoto que um dia resolveu poisar na minha perna. E Outubro não falhou em trazer também notícias boas, reencontros, um pouco mais de ritmo, e esperança. A vida sempre a equilibrar...
Novembro já aí está, com a magia da sua escuridão...

...

October wasn't an easy month. It brought me loss in various forms, Autumn teaching me that all cycles have an end, and these are not always smooth, and are rarely desired. With them also comes acceptance (always acceptance), adaptation, rebirth. This was reminded to me by the grasshopper that one day decided to land on my leg. October didn't fail as well in bringing me good news, reunions, a little more rhythm, and hope. Life always finding its balance... 
November is here, with its magic darkness...


Sigam-me no Instagram | Follow me on Instagram

2.10.25

About September



Setembro foi a prova de que nem sempre o equilíbrio é feito de controlo ou contenção, e também pode ser apenas a média entre partes opostas que, juntas, vão dar ao caminho do meio. Se tudo à minha volta se tornou caótico, acelerado, desafiante, cá dentro o silêncio ficou cada vez maior, o vazio impôs-se, e a lentidão foi a única resposta possível. Um caos silencioso, portanto. A metáfora perfeita para esta transição de estações, de ciclos, de hábitos e certezas. A lembrança que a vida acontece como um todo, e não há propriamente um escudo capaz de nos separar dela. Foi na luz dourada e na beleza desta época que fui encontrando as respostas, ainda que nada se detenha mais do que um instante fugaz. 
Outubro começa com uma sensação de vazio ainda bem presente, e sei que é tempo de o deixar instalar-se, é nele que devo permanecer o tempo que for necessário. Que não me falte a luz interna quando tudo o resto escurecer ainda mais! Bem-vindo Outubro!

...

September was the proof that balance isn't always about control or restraint, but can also be simply the average between opposing forces that, together, lead to the middle path. If everything around me became chaotic, accelerated, and challenging, here inside, the silence grew ever greater, the emptiness imposed itself, and slowness was the only possible response. A silent chaos, then. The perfect metaphor for this transition of seasons, cycles, habits, and certainties. The reminder that life unfolds as a whole, and there's no shield capable of separating us from it. It was in the golden light and beauty of this season that I found the answers, even if nothing stops for more than a fleeting moment.
October begins with a feeling of emptiness still very present, and I know it's time to let it settle in; it's where I must remain for as long as necessary. May I not lack inner light when everything else grows even darker! Welcome October!



Sigam-me no Instagram | Follow me on Instagram

2.9.25

About August - Summer days














Dias de Agosto lentos, calor sufocante a Sul, quase Outono a Oeste, muitos banhos de mar, miúdos felizes, pôres do sol dourados, uma lua cheia incrível, passeios sem rumo, um grande não às rotinas, muitos livros lidos, momentos de pausa e silêncio tão necessários para ganhar espaço e respirar perante tantas notícias de um mundo cada vez mais desolador, o contacto com a terra que me torna tudo simples e mais leve, a abundância que ela sempre nos traz. O Verão a findar à medida que os dias se encolhem no quintal da casa dos meus avós, trazendo consigo o cheiro a transições, a ritmos, a recomeços e a novidades. Dou por mim com dificuldades em voltar ao trabalho, em parte porque ainda partilho o meu tempo com uma criança em casa, em parte porque eu própria ainda me sinto dividida nesta transição, dispersa, lenta, com ciclos a precisar de encerrar, e a querer aproveitar cada pedacinho que me resta deste Verão antes de mergulhar de cabeça na última parte do ano, a mais exigente, acelerada e confusa.

É assim que Setembro me encontra, com um pé em cada lado, cautelosa, expectante. Com muita vontade de recomeçar devagar, com gentileza, um passo de cada vez, do menos para o mais, com propósito e presença. Será isso sequer possível?

...

Slow August days, suffocating heat in the South, almost autumn in the West, lots of sea bathing, happy children, golden sunsets, an incredible full moon, aimless walks, a big no to routines, many books read, moments of pause and silence so necessary to open new space and breathe in the face of so many news from an increasingly desolate world, grounding in the earth that makes everything simpler and lighter, the abundance it always brings us. Summer's ending as the days shrink in the backyard of my grandparents' house, bringing with them the scent of transitions, rhythms, new beginnings, and new things. I find myself struggling to return to work, partly because I still share my time with a child at home, partly because I myself still feel divided in this transition, scattered, slow, with cycles needing to be ended, and wanting to enjoy every last bit of this summer before diving headfirst into the last part of the year, the most demanding, fast-paced, and confusing.

This is how September finds me, with one foot on each side, cautious, expectant. With a great desire to start over slowly, with kindness, one step at a time, from less to more, with purpose and presence. Is that even possible?


Sigam-me no Instagram | Follow me on Instagram

8.8.25

Slower


"A vida não pede espectáculo, ela pede presença."

(do vlog Bordando o "nosso" mundo)

É tempo de fazer uma pausa. Há muito que o corpo e a alma pedem um ritmo mais amigo de viver a vida com presença. Durante o resto do mês de Agosto o trabalho e a loja vão ficar mais intermitentes. Para absorver o que resta deste Verão. Até breve!

...

It's time for a break. For a long time, my body and soul have been asking for a more conducive pace to living life with presence. For the rest of August, my work and shop will be more intermittent. To absorb what's left of this summer. See you soon!

1.8.25

About July



Julho passou a voar, o que mais uma vez vem confirmar a minha sensação de que habito este planeta ao ritmo errado. Mas trouxe-me alguma força renovada (e cansaço em igual proporção), ideias e uma nova colecção, dias bonitos, reuniões de alma, tempo de cuidar e ser cuidada, e o cheiro a férias cada vez mais próximo. 
Entro em Agosto em modo de encerramento de trabalhos pendentes e a contar os dias para uma pausa bem merecida!

...

July flew by, which once again, confirms my feeling that I'm inhabiting this planet at the wrong pace. But it brought me some renewed strength (and equal parts tiredness), ideas and a new collection, beautiful days, soulful reunions, time to take care and be taken care of, and the scent of vacation ever closer.
I'm entering August in closure mode and counting down the days until a well-deserved break!



Sigam-me no Instagram | Follow me on Instagram

26.7.25

46



Ultimamente imagino que estou em cima de uma ponte. Para trás ficou uma parte da vida, em que se avistava um futuro longínquo, mas cujo caminho era longo e distante. Do outro lado está essa fase avistada, na qual provavelmente olharei o passado, à medida que o caminho chega ao fim. No meio da ponte estou dividida, aos poucos a deixar de ser algo e ainda sem saber no que me vou tornar... Com ambas as partes presentes em mim, mas habitando um lugar indefinido. Não posso apressar-me nem atrasar-me, porque, como em certos jogos de computador, o que deixo para trás vai-se desmoronando, e o que virá ainda não ganhou forma. É um lugar de maturação, estranho e confortável ao mesmo tempo. 

O rio que corre por baixo da ponte está especialmente turbulento. Correntes fortes, que parecem até andar ao contrário. O rio dos tempos actuais, cheio de obstáculos e muitos perigos, retrocessos evolutivos, predadores, super vilões, armadilhas. Mas também paisagens deslumbrantes e seres amorosos que ladeiam as margens. Talvez haja mais do que um caminho possível e eu possa deixar a ponte a pé e tomar um barco para navegar esse rio. Ver a paisagem e a contornar os obstáculos, sem saber para onde me leva a correnteza. E quando os rápidos se tornarem perigosos me transforme na adulta que conduz, e quando o rio abrandar volte a ser a criança que se delicia com o caminho. 

Chego aos 46 sem saber muito bem qual dos caminhos é o mais seguro, qual traz mais felicidade, e qual se adapta melhor a mim. Desconfio que a resposta não está fora, e sim dentro. Que é cá dentro que devo procurar a luz que irá iluminar as noites mais longas e brilhar mais nos dias nublados, e apontar o passo seguinte. E que esta indefinição faz parte da tal metamorfose de que falava há um ano atrás, e que é necessária para libertar das peles que já não têm para onde crescer. E talvez tudo se torne mais leve se encarar cada mudança com a mesma curiosidade com que acolho cada nova estação, ainda que com alguma nostalgia da que acaba, mas com entusiasmo pela que virá! 

...

Lately, I've been imagining myself standing on a bridge. Behind me was a part of life, where a distant future was in sight, but which path was long and distant. On the other side lies this glimpsed phase, in which I will likely look back at the past as the path comes to an end. In the middle of the bridge, I'm divided, slowly ceasing to be something and still unsure of what I will become... With both parts present within me, but inhabiting an undefined place. I can't rush or delay, because, like in certain computer games, what I leave behind is crumbling, and what will come hasn't yet taken shape. It's a place of maturation, strange and comfortable at the same time. 

The river that runs below the bridge is especially turbulent. Strong currents, which almost seem to flow in reverse. The river of modern times, full of obstacles and many dangers, evolutionary setbacks, predators, supervillains, traps. But also stunning landscapes and loving beings that line its banks. Perhaps there's more than one possible path, and perhaps I could leave the bridge on foot and take a boat to sail this river. Watching the landscape and skirting the obstacles, unsure of where the current takes me. And when the rapids become dangerous, I'll transform into the adult who steers, and when the river slows, I'll return to being the child who delights in the journey. 

I reach 46 without quite knowing which path is safest, which brings more happiness, and which suits me best. I suspect the answer isn't outside, but within. That it's here within that I must seek the light that will illuminate the longest nights and shine brightest on the cloudy days, and pinpoint the next step. And that this uncertainty is part of the metamorphosis I talked about of a year ago, and that it's necessary to free me from the skins that no longer have room to grow. And maybe everything will be lighter if I face each change with the same curiosity with which I welcome each new season, even if with some nostalgia for the one that is ending, but with enthusiasm for the one that is to come!