Refs.: rp69
Um bonito vestido com 43 anos de idade veio parar-me às mãos, cheio de buraquinhos de traça. A desculpa perfeita para o encher de um jardim de flores!
...
A beautiful dress that is 43 years old fell into my hands, full of tiny holes made by moths. It was the perfect excuse to fill it with a garden of flowers!
Refs.: rp70
Cada projecto de remendo me ensina algo de novo, e este surgiu para me tirar da minha zona de conforto. Tratava-se de uma camisola de lã, também ela cheia de buraquinhos de traça, e com um logotipo menos bonito. Fiz uma aplicação em lã com um pardal bordado para cobrir a maior área, composta pelo logotipo e alguns buracos, e também dei a minha primeira aula de remendos visíveis à dona da camisola. O punho foi reparado por ela (e, mais tarde, as restantes zonas a precisar de cuidados), o que me deixou super orgulhosa!
...
Each mending project teaches me something new, and this one came to take me out of my comfort zone. It was a woolen sweater full of moth holes and an ugly logo. I made a patch with a sparrow to cover the largest area and then I gave my first class on how to visible mend, to the sweater's owner. The wrist was repaired by my client (and later the other parts needing for care), and it made me very proud of her work!
Refs.: m362, m361
Há dias fui buscar um modelo de malas antigo ao baú para fazer estas duas carteiras. A mesma inspiração vegetal, habitats diferentes, água e terra.
...
Some time ago I picked an old bag pattern to make these two shoulder bags. The same botanical inspiration, but different habitats, water and earth.
Refs.: m364, ml109, pl102
Uma série de encomendas personalizadas para a mesma cliente que acabou por se tornar numa mini coleccão. "Ser intencional" é um lembrete poderoso para trazermos connosco, seja sob a forma de mochila, marcador de livros ou pulseira!
...
A series of custom requests for the same client ended up becoming a mini collection. "Be intentional" is a powerful reminder to bring along with us, being in the form of backpack, bookmark or bracelet!
Ref.: bl258
Esta bolsinha foi um desafio diferente proposto por uma amiga, pois tinha de ser transparente na frente para guardar um cartão escolar. Depois de muito pensar, acabei por optar por usar uma folha de acetato. Não costumo fazer peças com personagens conhecidas, mas quando me falaram no Totoro não resisti, porque adoro todo o universo deste filme e do Studio Ghibli. De vez em quando sabe bem sair da norma e criar algo novo, só por diversão!
...
This little pouch was an unusual challenge made by a friend of mine, as it had to be transparent in order to carry a school card. After much thought, I decided to use an acetate sheet. I don't usually make famous characters, but when she told me about Totoro, I couldn't resist, as I love all the universe of this film, as well as Studio Ghibli's. Once in a while it feels good to get out of the norm and try something new, just for fun!
Ref.: el106
Outro desafio forma do meu habitual foi esta capa de livros, com o retrato de dois cães malamute, com uma aurora boreal de fundo, num tom de cor-de-rosa que raramente uso, mas cujo resultado gostei muito.
...
Another challenge out of my usual work was this book cover, with a portrait of two malamute dogs, and an aurora borealis in the background, in a pink shade I rarely use, but whose result I liked a lot.
Refs.: cl22, cl23, cl21
E porque faltava registar aqui, alguns colares medicina que fiz já há algum tempo. Os primeiros inspirados em trabalhos anteriores, o último num modelo um pouco diferente, que espero desenvolver em breve, e que imita uma capa de almofada, permitindo guardar ervas aromáticas no seu interior.
...
And because I hadn't shared here yet, some medicine necklace bags I made a while ago. The first two were inspired by previous works, and the latter is a different pattern, which I hope to be able to develop soon, which mimics a cushion cover, allowing us to store some aromatic plants inside.
No comments:
Post a Comment